Saturday, May 29, 2010

Keretezve / Framed

A fotók lehetnének kicsit jobbak :) Készítésüknél közreműködtek az esős idő és Huncut Tündérke :D
The photos could be better :) But it's raining again and I also got helped by my Naughty Little Fairy :D






Amint látjátok, valaki már rátette a kezét a hortenziáimra :)
As you can see, my hydrangeas have been claimed by somebody else :)








Thursday, May 20, 2010

A kanapé Királya és hortenziák / King of the Couch and Hydrangeas

Őfelsége Hugo Boss úgy döntött, hogy amíg ráöltögetem a franciacsomókat a hortenziás képre, átrendezi a párnákat a kanapén és pihen egy kicsit.
His Royal Highness Hugo Boss decided, while I was making the french knots on my hydrangeas, to rearrange the pillows on the couch and have a nap.


És íme a hortenziák kontúrozva, csomózva:
And here are the hydrangeas backstitched, french knotted and all:





Hát nem gyönyörűek?
Aren't they gorgeous?



Tuesday, May 18, 2010

Kontúrra készen / Ready for backstitching





Száz év magány - az én Nagy Könyvem

"Négy évig, tizenegy hónapig és két napig esett. Időnként csak szemerkélt, akkor mindenki kicsípte magát, olyan arcot vágott, mint a lábadozók, és készült megünnepelni a derülést, de hamarosan megtanulták, hogy a szünetekre csak még nagyobb ború következik. Az ég dübörögve zúdította le a terhét, észak felől orkánok jöttek, háztetőket téptek fel, falakat döntöttek le, és gyökerestől csavarták ki az ültetvények utolsó palántáit. Akárcsak az álmatlansági kór idején, amely Urszulának most eszébe jutott, maga az elemi csapás adott ihletet az unalom elűzésére. Második Aureliano egyike volt azoknak, akik a legtöbbet küzdöttek a tétlenség ellen. Azon az estén, amikor Brown úr rájuk küldte a vihart, éppen hazament valamiért, és Fernanda felajánlott neki egy ütött-kopott esernyőt, amit az egyik szekrényből kerített elő. - Nem kell - mondta Második Aureliano. - Itt maradok, amíg el nem áll. - Ezt persze nem kellett kötelező ígéretnek felfogni, de ő majdnem szó szerint állta, amit mondott. Mivel a ruhái Petra Cotesnél maradtak, háromnaponként levette, ami rajta volt, és alsónadrágban várt, amíg kimosták. Időtöltésül elhatározta, hogy kijavítja a ház különféle hibáit. (...)
Egy pénteki napon délután két órakor fény gyúlt a világra, bárgyú napsugár, rőt és szemcsés, mint a téglapor, s majdnem olyan friss, mint a víz (...)"

Gabriel Garcia Marquez, Cien anos de soledad.

Thursday, May 13, 2010

Ha még nem únnátok... / In case you're not bored yet...

Atalie - Petit coeur bleu Reloaded :D

Ezúttal tényleg kék ahogy a neve sugallja, de kicsit más kék és kicsit másképp.
This time blue, as it should be, but quite a different one.










Tuesday, May 11, 2010

Én mindig kitálalok / I'm not very good at surprises

Az úgy volt, hogy Emőkével megbeszéltünk egy csereberét. Még egy versike is született ezért annak idején,amiben egy ollóőr kéretett :)
Emőke and I decided to have an exchange. She even composed a little poem requesting a scissors fob :)

Ma kora délután előkaptam a ceruzámat, mert a versnek egyedi minta dukál:
Today, early afternoon, I grabbed my pencil, because the poem deserved a unique design:


És ez lett belőle:
And this is how it turned out:






És itt abba kellett hagynom, mert egy huncut tündérke huncuttündérkedett :)
And I had to stop here, because a little fairy was being naughty :)

De este még a leghuncutabb tündérkék is elalszanak, így sikerült végső formába önteni ezt a picurkát.
But at night even the naughtiest little fairies go to sleep, so I managed to finish this cute thingie.


Emőke, remélem nem baj, hogy mutatom és nem lesz meglepi, de egyszerűen nem bírtam magammal...
Emőke, I hope you don't mind that I'm showing it and ruining the surprise, but I simply couldn't help myself...


Saturday, May 1, 2010

Cserebere fogadom :) / Schimb

Nézzétek milyen szépségeket kaptam Hajnitól csereberébe!
Priviţi ce frumuseţi am primit de la Hajni în cadrul schimbului nostru!


Gyönyürű ez a nyakék és karkötő, annyira finom, igényes munka, hogy szóhoz sem tudok jutni!!!
Colierul şi brăţara sunt pur şi simplu superbe, executate atât de fin, încât m-au lăsat fără grai!!!

Ráadásul ráadást is kaptam, mégpedig ezt a tündéri kulcstartót:
Pe deasupra am mai primit şi acest breloc minunat:

Nagyon szépen köszönök mindent, drága Hajni!!! Feléd is elindult már a csomag és remélem, hogy legalább ennyire fogsz örülni neki mint én most :)
Îţi mulţunesc mult de tot, dragă Hajni!!! Pachetul meu a pornit deja spre tine şi sper că te vei bucura de el la fel de mult cât mă bucur eu acum :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...